"Entre: Vous" is the winning entry in the Great Non Sequitur Sign-off! Congratulations to Mary Cameron of Leander, Texas (hometown newspaper The Austin-American Statesman). Mary will receive the signed original cartoon, plus a replica of the sandwich board sign autographed by Wiley Miller.
Thanks to everyone who entered the contest!



Translation PLEASE! Foreign language submissions are invalid.
Posted by: Ronell Draygun | December 21, 2009 at 03:09 PM
"Entre vous" is a pretty mainstream French saying that means "Come in," or more precisely, "You enter." Given the play on words in the sign ("entree" instead of "entre"), the joke becomes pretty obvious.
Posted by: Shorty Longstrokin | December 23, 2009 at 06:18 AM
It's only mainstream to English speakers. In French, "entre vous" means nothing, and "entrez vous" (which is I think the more common expression used by English speakers) is grammatically incorrect. The correct way to say "come in" in French is just "Entrez."
http://french.about.com/b/2009/12/21/french-mistake-entrez-vous.htm
Posted by: LKL | January 02, 2010 at 08:36 AM
Oh my goodness, a fussy frog must correct for grammar....jeesh, it's a cartoon you moron!
Posted by: jp | January 14, 2010 at 06:04 PM
Yay! Thanks to all commenters for sucking the fun right out of this great pun.
Posted by: Iz | January 31, 2010 at 08:40 AM